Thomas Moore, At the Mid-hour of Night
Thomas
Moore (1779-1852) was not exactly a composer.
He was a poet, a singer, and an Irish nationalist. Published arrangements of Scottish songs had
become popular in English salons in the late 18th century (arranged
by Haydn and Beethoven among others). Moore was recruited in 1807 by the publisher John Power to
do something similar with Irish traditional materials. Moore found Irish tunes in previously published
collections and occasionally from his own research or recollections, and
outfitted them with new words. Moore’s versions characteristically slowed the traditional
tunes down and his new lyrics often traded on Irish national themes and
nostalgia for the past, both historical and personal. The new songs were given piano arrangments by
Sir John Stevenson, and Moore
sang them with great success in London salons. They
were published in a series of collections entitled Moore’s Irish Melodies beginning in 1807 and continuing until
1834. These collections were immensely
popular in their day and were reprinted again and again in the 19th
and 20th centuries. Many of the songs – “The harp that once through Tara’s halls,” “The minstrel boy to the war has gone,” “Tis the last rose of
summer,” and many more – passed back into oral transmission, now with Moore’s words, as “traditional” Irish songs.
“At the Mid-hour of Night” in its
original version was a quick triple-meter tune, entitled in Gaelic “O Maire
Dhlis” (Oh, Molly, my dear). The original lyrics were:
O Molly my dear, I hear you're getting
a man.
It would make my heart ache to see your
wedding go on.
For fear of a fall, recall your senses
in time,
For in spite of them all, sweet
charming Molly, you're mine!
Moore found this version in an unpublished collection of
songs that Edward
Bunting had notated from the singing of Irish harpers beginning in the 1790s. Moore’s new lyrics went:
At the mid-hour of night,
When stars are weeping, I fly
To the lone vale we lov’d
When life shined warm in thine eye.
And I think that if spirits
Could steal from the regions of air,
To revisit past scenes of delight,
Thou wilt come to me there,
And tell me our love
Is remember’d ev’n in the sky.
Bunting
was furious about the plagiarism, but there was little he could do, since Moore’s words were new and Bunting had taken the tune from
a traditional musician in the first place.